本文作者:admin

一天一句新概念英语:第八句

admin 06-20 304
一天一句新概念英语:第八句摘要: Paw prints were seen in a number of places and puma fur was found clinging to bu...

Paw prints were seen in a number of places and puma fur was found clinging to bushes. (N3L1S8)

词汇表达:

paw n. 爪

print n. 指纹;手印;脚印;足迹→ fingerprint n. 指纹/ footprint n. 脚印;足迹

a number of 一些 + 可数名词复数;an amount of 一些+不可数名词

fur n. 毛皮,毛皮大衣

cling vi. 粘住;附着

bush n. 灌木丛→ beat around the bush 绕圈子;a bird in the hand is worth two in the bush一鸟在手胜过双鸟在林

It is painful to read these roundabout accounts today. We have no land ethic yet, (47) but we have at least drawn nearer the point of admitting that birds should continue as a matter of intrinsic right, regardless of the presence or absence of economic advantage to us. (2010 年考研英语1翻译)

traffic circle, rotary (AmE) (交通)环岛

拓展: 借代(metonymy)是一种修辞方式,其中一个事物或概念被另一个与之紧密相关的事物或概念所代替。

例子:

fur and feather 飞禽走兽 = birds and beats

fin, fur and feather 各种动物

The White House announced new policies today.

白宫今天宣布了新的政策。(这里“白宫”借代美国政府或总统)

Wall Street reacted positively to the news.

华尔街对这一消息反应积极。(这里“华尔街”借代金融市场或投资者)

The ivory tower of academia is often out of touch with reality.

学术界的象牙塔往往与现实脱节。(这里“象牙塔”借代学术界或学者们的封闭、理想化的世界)

语法结构:

Paw prints were seen in a number of places and puma fur was found clinging to bushes. (N3L1S8)

被动语态:当动作的重点在于行为本身而不是执行者时

例子:

人们普遍认为,政府应该承担保护文化遗产的责任,因为它是一个国家历史和文化的重要组成部分。

It is generally believed that the government should take the responsibility of protecting cultural heritage, as it is an important part of a country’s history and culture.

语法结构:

Paw prints were seen in a number of places and puma fur was found clinging to bushes. (N3L1S8)

主语补足语:进一步描述或说明主语的状态、性质或身份

例子:

She was found guilty of the crime. 她被判犯有该罪行。

He was elected president of the United States. 他被选为美国总统。

The book was considered a masterpiece of literature. 这本书被认为是文学杰作。

补足语

翻译练习:

人们发现街道上散落着破碎的玻璃,人行道上也有明显的血迹。

阅读
分享