本文作者:admin

千万别把“加油”说成“fighting”!外国人听到会吓死的

admin 2024-08-10 785
千万别把“加油”说成“fighting”!外国人听到会吓死的摘要: 最潮的英语学习方法,超实用的英语干货资料,请关注必克英语!必克英语!必克英语!每当我们遇到一些能改变自己一生的重要时刻,我们的亲朋好友朋友都会对我们说:加油等祝...

最潮的英语学习方法,超实用的英语干货资料,请关注必克英语!必克英语!必克英语!

每当我们遇到一些能改变自己一生的重要时刻,

我们的亲朋好友朋友都会对我们说:加油等祝福语!

那么你知道“加油”英语怎么说?

尤其是爱看韩剧的朋友会不会以为“fighting”就是加油?

加油

真的不是fighting!

在国外fighting不论是同义词,

还是反义词它都没有加油的含义。

那为什么fighting后来又会延伸到有加油的含义?

其实是因为韩国的一些历史原因赋予它有加油的意思!

但如果你对外国友人说fighting的话,

人家可能以为你是想挑衅他的哟!

举个栗子:

Fighting has been ferocious.

add oil

就是加油了吗?

add oil从字面上解释是有加油的意思。

此这个加油可不是我们说的加油,

它一般说的是在加油站给汽车等加油,

而不是我们帮别人鼓励,助威的那个加油哟。

举个栗子:

China may face a surplus of fuel including diesel

next year as refiners add oil-processing capacity, a report in China Daily said.

break a leg

难道是摔断腿?

当你听到这个词组时千万别理解成“摔断腿”。

break a leg在国外真正的意思是祝别人演出成功。

这个词组来源于西方古代戏剧舞台的。

当戏剧演员上场前你对他说break a leg,

他会觉得自己反而顺利的完成表演,

这其实和中国的负负得正的说法相类似!

举个栗子:

I know you're going to be great in the play tonight.

Break a leg!

最地道

的加油应该怎么说?

Go ahead!

勇往直前!

Play up!

加油!

Cheer up!

努力振作!

Keep pushing.

再接再厉!

Come on!

加油!

Keep it up!

继续努力!

Go for it.

放心地去做。

You can do it.

你可以的。

Hang in there!

加油顶住!

Stick to it

坚持就是胜利!

1、【资料大礼包】

关注必克英语头条号,私信发送暗号“英语资料”给小编,即可获得小编精心整理的20G英语学习资料

2、【0元外教课免费领】

私信暗号大惊喜,私信小编“福利“即可0元领取488元的外教课程学习大礼包!

(先到先得,限量10份哟!

阅读
分享