本文作者:admin

中国网友的嘴不让英语拖后腿 U swan he frog 等评论甚至成为外网新梗

admin 08-18 1002
中国网友的嘴不让英语拖后腿 U swan he frog 等评论甚至成为外网新梗摘要: #记录我的8月生活#​中国网友的嘴不让英语拖后腿一位外国女生在社交媒体上发布了自己和男朋友分别的照片,她看起来很难过。中国网友用自创的“中式英语”安慰女生,有趣...

#记录我的8月生活#​

中国网友的嘴不让英语拖后腿

一位外国女生在社交媒体上发布了自己和男朋友分别的照片,她看起来很难过。中国网友用自创的“中式英语”安慰女生,有趣的英文用法引发外国网友热议,"U swan,he frog”等评论甚至成为外网新梗。

frog是青蛙,用toad适合,蛤蟆

you pretty,he toad

其实最好笑的是那个 you pretty ,he ugly. you swan,he frog[九转大肠]国外没有那个癞蛤蟆想吃天鹅肉的梗,这个表达让外网很震撼

癞蛤蟆想吃天鹅肉[泪奔]

老外会觉得非常简单好用

cosplay pig eat tiger 扮猪吃老虎

中式英语简单易懂,直接无视了英语语法,现在老外哪见过这种简单直接,又都能看懂的阴 阳[不你不想]

Cry cry cry! just know cry! luck is going by your cry:哭哭哭只知道哭福气都被你哭没了。

one,two,three,go!三思而后行

在中国,没人不认识abandon 放弃[捂脸]

用自己仅会的几个英文单词戳别人肺管子哈哈哈哈

英语是英国的。美国只用自己改的美式英语。那我们为什么不能改成中式英语呢[憨笑]

you see see you,one day day de

还有一个“face ugly man , cry your mother cry”[泪奔]

以后老外开场白就是as the Chinese say,old dont go ,new dont come in

中国有句话说,旧的不去,新的不来。

“3 legs frog can hardly find,2 legs man can easily find! ”这句让人记忆犹新[捂脸]

由于大量中国人的介入,世界通用语言 英语,出现了大量新型词汇和语法[笑哭]

国内:你这语法不对,你这个从句不应该这么用

国外:你说话就这几个词,这么简单明了,哇,终于不是[笑哭]

国内:你这语法不对,你这个从句不应该这么用

国外:你说话就这几个词,这么简单明了,哇,终于不是东方的小莎士比亚了!你的英语真棒!

[看]说中国人语法不对的,再次提醒一下,现在外国人通说的long time no see就是中国语法,起源于唐人街说的太多了,影响了外国人,然后变成了英语通用[泪奔]只要开放外网,咱大中国如千年前再次影响别国文化,这天指日可待[比心]

阅读
分享